Βιβλία σε άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες

Paul Vanderborght, Poètes belges desprit nouveau (1924)


Ανάμεσα στα γαλλικά βιβλία του ποιητή, εντοπίζουμε το έργο Poètes belges d’esprit nouveau, σε επιμέλεια του Paul Vanderborght.1


Το βιβλίο φέρει την αφιέρωση: “Au beau poète d’ Ithaque, / à Monsieur C. P. Cavafy / en confraternel et cordial hommage. Paul Vanderborght / Le Caire 1927”.2 Μια πρόχειρη απόδοση στα ελληνικά θα ήταν: «Στον ωραίο ποιητή της Ιθάκης / τον κύριο Κ. Π. Καβάφη / ως αδελφικός και εγκάρδιoς φόρος τιμής. Paul Vanderborght / Κάιρο 1927».


Ο Paul Vanderborght ήταν Βέλγος ποιητής και ιδρυτής της λογοτεχνικής και καλλιτεχνικής επιθεώρησης La Lanterne Sourde (1921-1931). Έζησε στην Αίγυπτο τη δεκαετία του 1920, όπου γνωρίστηκε και με τον Καβάφη. Στο αρχείο Καβάφη σώζεται αλληλογραφία του Vanderborght με τον ποιητή, όπου αναφέρεται το περιοδικό, καθώς και αραβόφωνοι λογοτέχνες.


Enrico Pea, Fole (1910)


Ένα άλλο ξενόγλωσσο έργο που συναντάμε στη Βιβλιοθήκη Κ. Π. Καβάφη, αυτή τη φορά στην ιταλική γλώσσα, είναι το Fole,3 το πρώτο βιβλίο του μετέπειτα σημαντικού ποιητή, πεζογράφου και θεατρικού συγγραφέα Enrico Pea (1881-1958), που εκδόθηκε με τη διαμεσολάβηση του Αλεξανδρινού Ιταλού ποιητή Giuseppe Ungaretti και αφορούσε ιστορίες από τη ζωή των ναυτικών. Ο Pea έφτασε στην Αλεξάνδρεια σε ηλικία 16 χρόνων και έζησε εκεί για μεγάλο διάστημα της ζωής του. Το αντίτυπο στη Βιβλιοθήκη Κ. Π. Καβάφη φέρει την αφιέρωση “Al Poeta K Kavafis omaggio di simpatia” [στον Ποιητή Κ Καβάφη δώρο συμπαθείας], χρονολογημένη στις 10/01/1913. Οι σελίδες του αντιτύπου είναι εν μέρει κομμένες, πράγμα που πιθανότατα οφείλεται στην περιορισμένη γνώση της ιταλικής που διέθετε ο Καβάφης.




1 Βλ. Βιβλιοθήκη Κ. Π. Καβάφη (Βιβλία στα Γαλλικά, 7).

2 Καραμπίνη-Ιατρού, σ. 75.

3 Βλ. Βιβλιοθήκη Κ. Π. Καβάφη (Βιβλία στα Ιταλικά, 7).